появилась "Рухнама"
Книга, под названием "Рухнама" появилась ещё в 1993 г., но осталась практически незамеченной в отличие от произведения президента Туркменистана Сапармурата Туркменбаши под тем же названием.
Сохранилось не только название, но и суть первой "Рухнамы" - нравственный кодекс туркмен. Вот только авторы и судьбы у этих книг с одинаковыми названиями, оказались разными.
Автором первой "Рухнама" является Дурдымухаммет Гурбанов. Издана она была в ТПО "РУХ" г. Ашхабада тиражом 50000 экземпляров. Редактором издания является Торум Яйлан-Баташи, технический редактор - Татьяна Спиридонова, корректор - Гуванч Одаев.
Первая половина этой книги посвящена президенту С. Ниязову и его подвигам в период 1991 - 1993 г.г. Вторая половина - нравственным аспектам жизни туркмен, о том, как нужно вести себя в различных ситуациях, ссылки, по разным поводам, на высказывания пророков, легенды. Т.е. всё то, что затем в расширенном и дополненном виде вошло в книгу под авторством Туркменбаши.
Несмотря на восхваления в адрес президента и его подданных, звучащих в первой "Рухнаме", три года назад появилось распоряжение властей об изъятии всех экземпляров этой книги из библиотек и их уничтожении.
После чего, уже началась писаться та "Рухнама", о которой теперь все знают, и автору которой, совсем недавно пытались присвоить титул "Великого писателя".
Судьба второй "Рухнамы", оказалась на много счастливее первой. Она стала главной книгой для граждан страны. Хотя из скромности и говориться, что это вторая по значению книга после Корана. Но "Рухнама", в отличие от Корана изучается туркменами в обязательном порядке.
Кроме того, она переведена на многие иностранные языки: русский, английский, немецкий, турецкий, арабский и даже японский. И теперь, практически весь мир имеет счастливую возможность читать и наслаждаться книгой "Рухнама". Но только второй, потому что от первой "Рухнамы" остались единичные экземпляры, к тому же она была издана только на туркменском языке.
Байрам Ёмуд