CA-News.INFO

Central Asia regional news digest

turkmenistan.gov.tm

В Москве прошла презентация изданной на русском языке второй книги Рухнама

11 сентября 2005

В Москве прошла презентация изданной на русском языке второй книги Рухнама

"Туркменистан: золотой век", /10.09.2005/

В столице Российской Федерации состоялся торжественный прием, посвященный четвертой годовщине выхода в свет книги Президента Туркменистана Сапармурата Ниязова Рухнама и презентации изданной на русском языке второй книги выдающегося произведения.

На встречу в зале приемов Посольства Туркменистана в Москве были приглашены представители российской творческой интеллигенции - писатели, журналисты, ученые, художники, музыканты, а также руководители туркменских диаспор в регионах России, обучающиеся в российских вузах юноши и девушки из Туркменистана.

«Мы давно с нетерпением ожидали этого дня, - сказал перед началом презентации один из учредителей некоммерческой организации «Российско-Туркменский Дом», глава Международного благотворительного фонда «Мужество и гуманизм» Василий Криворотенко. - С того самого момента, когда российская общественность узнала об окончании работы уважаемого Сапармурата Атаевича над второй книгой Рухнама, к нам идут постоянные обращения с просьбой предоставить возможность ознакомиться с продолжением гениального произведения руководителя Туркменистана. И это не случайно, поскольку первая книга имела у нас необыкновенный успех и завоевала популярность среди всех, кто интересуется Туркменистаном, в целом Востоком, историей, кого волнуют проблемы прошлого и будущего наших народов, для кого гуманизм и высокая нравственность - не пустые слова. Пользуясь случаем, хотел бы отметить, что в работе созданного нами «Российско-Туркменского Дома», который своей главной задачей считает дальнейшее укрепление методами народной дипломатии дружбы и сотрудничества между нашими странами и народами, книга Рухнама стала первейшим помощником. Это произведение, без преувеличения, открыло россиянам подлинный Туркменистан».

Секретарь Союза писателей РФ, известный российский поэт Николай Переяслов, написавший глубокую и вдумчивую рецензию еще на первую книгу Рухнама, на этот раз откликнулся на книгу туркменского лидера в стихотворной форме. Рецензия завершается такими строками:

У туркмен есть вера и уменье всех прощать и Родине служить. У туркмен есть собственное мненье и простор, где так приятно жить.

И - как тело лечат от недуга - так бодрит от лености ума Книга Света, Мудрости и Духа, Золотая Книга - Рухнама!

Доктор исторических наук, профессор Института стран Азии и Африки МГУ Ким Шилин особо отметил, что книга Сапармурата Ниязова воплотила в себе не только мудрость туркменского народа, ориентированную на духовные аспекты. В ней, как в капле воды, отражается великая культура Востока, а потому этот философско-эпический труд имеет огромное значение и для других стран континента, и для всего мира. «Невозможно переоценить значимость этого фундаментального произведения, - сказал ученый. - Ведь книга Сапармурата Ниязова это не только экскурс в прошлое своего народа, не только духовное наставление подрастающему поколению, это еще и взгляд в будущее, своеобразный маяк для страны и каждого конкретного человека».

Известный писатель, профессор МГУ Чингиз Гусейнов, выступая на презентации, признался, что еще после прочтения первой книги был уверен в том, что «Президент Туркменистана продолжит начатый разговор со своими соотечественниками - открытый, честный, прекрасный по форме и сути». Литератор также считает симптоматичным близость по звучанию слов «Рух» и «Дух», делая вывод о едином духовном фундаменте, на котором создавались нации и этносы. Именно поэтому, сказал Чингиз Гусейнов, произведение туркменского лидера носит интернациональный характер, поэтому оно близко сердцу каждого неравнодушного человека.

«Мудрые люди утверждают, что самый счастливый на земле - тот кто испытал на себе материнскую любовь, - заметил далее писатель. - Читая целые главы и эпизоды из книг Сапармурата Ниязова, убеждаешься, что он счастливый человек. Очень глубокими и искренними показались мне страницы Рухнама, где речь идет о родительской, материнской любви, о сыновнем долге. Такие строки мог написать только человек, которым все это выстрадано, и отрадно, что именно такой человек возглавляет сегодня братский Туркменистан».

Многие из выступавших на презентации обращали внимание на то, что после развала Советского Союза в молодых суверенных государствах, образованных на базе бывших республик СССР, возникли идеологические пустоты, каждый народ желал знать правду о своем прошлом. По-разному шел этот процесс в различных государствах-соседях, но можно с уверенностью говорить о том, что благодаря творческой разносторонности главы Туркменистана, его интересу к истории, культуре, философии туркменский народ одним из первых получил систематизированный труд, позволяющий ответить на основные вопросы, связанные с происхождением нации, ее ментальностью, нравственными особенностями и ориентирами.

«Мы можем по-доброму позавидовать туркменским братьям, что у них есть такой Президент - не только видный и мудрый государственный руководитель, но еще и поэт, писатель, историк и философ, - сказал в своем выступлении известный российский поэт Владимир Фомичев. - Я убежден, что вторая книга Рухнама, изданная в переводе на русский язык, позволит россиянам еще глубже понять дружественный нам туркменский народ и его лидера».

Ветеран Великой Отечественной войны, композитор Оразмухаммед Курбанниязов в своем выступлении выразил глубокую благодарность Президенту Сапармурату Ниязову за его многогранную деятельность, направленную на благо народа. «У меня за плечами огромный жизненный путь, - сказал ветеран, - но оказалось, что долгие годы мы шли вперед с завязанными глазами. Мы не знали своих корней, своего прошлого. Жестокий двадцатый век скрывал от нас правду истории, нивелировал национальные особенности и духовные ценности. Спасибо Сапармурату Атаевичу за то, что он снял идеологическую повязку двадцатого века с наших глаз!»

С этим высказыванием были солидарны выступившие на презентации аспирант МГИМО Юнус Бердыев, председатель Общества туркменской культуры «Мекан» города Санкт- Петербург Нургельды Сейидов, председатель Национально-культурной автономии туркмен Республики Татарстан Вепа Нурсахатов, руководитель туркменской диаспоры Башкирии Сапармурат Шанглиев.

До позднего вечера в Посольстве Туркменистана в Москве продолжался вечер дружбы, вся атмосфера которого была пронизана светлыми чувствами сопричастности к мудрости и поэтике Рухнама. Разумеется, не обошлось без обильного, по доброй туркменской традиции, угощения гостей дарами туркменской земли и национальными блюдами. Для участников презентации был организован также небольшой концерт, на котором звучали туркменские музыкальные произведения.

Материал предоставлен Государственным информационным агентством Туркменистана (TDH)

turkmenistan.gov.tm

Предыдущая статьяТаджикистан по индексу человеческого развития среди стран СНГ занимает последнее место
Следующая статьяСША призывают к единой позиции по Ирану