CA-News.INFO

Central Asia regional news digest

РОССИЯНЕ ОЦЕНИВАЮТ «РУХНАМА»

23 сентября 2002

ОЦЕНИВАЮТ «РУХНАМА»

В МОСКВЕ ПРОШЛА ПРЕЗЕНТАЦИЯ КНИГИ ТУРКМЕНСКОГО ПРЕЗИДЕНТА

Как сообщила Государственная служба новостей «Туркмендовлетхабарлары», еще до состоявшейся в Москве презентации изданной на русском языке книги «Рухнама» Сапармурата Ниязова в посольство Туркмении в Российской Федерации стали поступать первые отклики от россиян, успевших познакомиться с произведением туркменского лидера.

В частности, известный писатель Л. Карелин, жизнь и творчество которого тесно связано с Туркменистаном, в своем письме в посольство выразил сожаление, что в связи с болезнью не сможет присутствовать на презентации книги и высказал некоторые мысли, навеянные ему «Рухнама».

«Сапармурат Ниязов, имеющий полный кредит доверия своего народа, обратился к нему с идущими из глубины души словами, - пишет Л.Карелин. - Это очень важно в ту пору, когда туркмены вспомнили свою великую историю, возрождаются как нация. И в этом велика заслуга самого президента. Что касается непосредственно книги, то она пленяет своей интонацией - не отца, но сына народа, она очень своевременна. Уверен, этому произведению уготовлена долгая и почетная судьба настольной книги для всех туркмен, это настоящий учебник Родинолюбия. Могу лишь, как старый писатель, поздравить Сапармурата Ниязова с его книгой, с его вкладом в историю нового пробуждения туркменского народа».

Вице-губернатор Санкт-Петербурга А.Прохоренко в своей телеграмме в адрес участников презентации «Рухнама» подчеркнул: «В этом, без сомнения, глубоко личном труде изложено понимание исторического и культурного наследия туркменского народа, заложены основы духовного возрождения общества и становления независимого нейтрального Туркменистана, что будет способствовать созиданию процветающего и сильного государства. Для нашего города особенно значимо, что презентация книги «Рухнама» на русском языке проходит накануне официального визита губернатора Санкт-Петербурга В.Яковлева в Туркменистан, во время которого планируется подписать Соглашение о взаимном сотрудничестве. Уверен, что культурный, научный, технический и экономический потенциал города на Неве послужит осуществлению мечты Сапармурата Ниязова о том, чтобы Туркменистан был высокоразвитым государством, чьи граждане гордились своей Родиной и хорошо знали свои исторические корни».

В ходе презентации очень многие ее участники стремились выразить свое отношение к произведению Сапармурата Ниязова.

Так, заместитель председателя Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов, писатель В.Сорокин, в свое время написавший поэму «Сейди», обратил внимание на то, что «Рухнама» «написана президентом-поэтом, и оттого пропитана поэтическим теплом, озарена великой любовью к своему народу, своей земле».

Депутат Государственной думы России А.Митрофанов, обращаясь к собравшимся, сказал: «Я, как и мои коллеги-депутаты, очень рад присутствовать на презентации российской общественности книги туркменского руководителя. Очень трудно быть в этом мире независимым, и каждый год, каждый день приносит новые свидетельства тому. Это трудно и большим, и малым странам, а особенно тем, кто совсем недавно обрели собственный путь. Тем более привлекательной в этом свете представляется внешнеполитическая линия Туркменистана, проводимая под руководством Сапармурата Туркменбаши. Здесь мы видим достойный пример независимого и ориентированного на собственное понимание мироустройства. Для истинного патриота такие примеры очень привлекательны. И не может ни одно государство, каким бы большим или великим оно ни было, навязывать собственные стандарты поведения другим народам. Каждый выбирает свой путь и живет в собственной семье».

«Так получилось, - заметил далее А.Митрофанов, - что книгу «Рухнама» я прочитал несколько месяцев назад, и могу сказать, что некоторые фразы из нее даже стали крылатыми в моей семье, например, слова из произведения Сапармурата Ниязова о том, что «по-настоящему плачут только матери, остальные лишь притворяются». И я с удовольствием желаю россиянам изучать эту замечательную книгу».

Академик Российской академии естественных наук В.Шеремет в своем выступлении подчеркнул, что «Рухнама» - это не просто книга, это настоящее явление в мировой культуре. «Перед нами - открытие, - сказал ученый. - Мы открываем для себя во многом таинственный, во многом до недавнего времени закрытый мир туркмен. Хотя мы, востоковеды, давно влюблены в этот народ, но даже для многих из нас эта книга действительно станет открытием, новым видением истории народа, его духовных глубин, моральной красоты. Этому, кстати, посвящена вся жизнь человека, которого все мы сегодня знаем как Туркменбаши».

В.Шеремет выразил чувство гордости от того обстоятельства, что именно Российская академия естественных наук впервые открыла туркменского лидера как большого ученого. «В этом человеке, - сказал академик, - действительно естественнонаучные, исторические и духовные начала слились воедино, и в этом его колоссальная заслуга. Перед нами - ученый, поэт, великий гражданин своей страны, который достоин самых высоких наград, прежде всего, за проводимый им нейтральный курс, за любовь к своей родине, к своему народу, к людям всей Земли».

«Народы двадцать первого века, - отметил В.Шеремет, - как я убежден, сильны не оружием, не танками и самолетами и даже не углеводородным сырьем, чем Аллах не обидел ни Туркмению, ни Россию. Я думаю, что народы нового века сильны своей внутренней социо- культурной константой, сильны своим духом верности традициям предков и пониманием того, что их души - с нами, смотрят на нас и провожают нас в будущее».

Как заявила на презентации доктор исторических наук, главный научный сотрудник Государственного музея искусства народов Востока С.Берзина, «книга туркменского лидера, выход которой все мы сегодня приветствуем, имеет многофункциональное значение и затрагивает не только судьбу и историю туркмен». По ее словам, «Рухнама» играет важную роль в понимании исторического прошлого и осознания настоящего всего региона Центральной Азии.

Профессор Института этнологии РАН Н.Дубова подчеркнула, что через всю книгу президента Туркменистана «красной нитью» проходит мотив памяти. И на примере жизни конкретных людей ярко показано, как она связана с исторической памятью туркменского народа. По мнению Н.Дубовой, «Рухнама» способствует единению туркменского народа, и было бы замечательно, если бы в каждой стране была такая книга».

Большое внимание участников презентации привлекло выступление известной российской поэтессы Л.Щипахиной.

«Я счастлива присутствовать сегодня в посольстве Туркменистана - страны, которую горячо люблю вот уже много лет, - сказала Людмила Васильевна. - Я рада участвовать в презентации чудесной книги, которая, конечно, переживет время и будет дана будущим поколениям как завет, как наставление, как золотой слиток человеческой мудрости. Я читала книгу и была ею совершенно очарована. Я очарована тем, что человек, занимающий столь высокий пост и по законам высокой дипломатии должен быть в определенной степени закрытым от общества, неожиданно раскрывает себя - свою жизнь, переживания, делится самым сокровенным со своим народом. По прочтении «Рухнама» перед нами возникает образ удивительного человека, взвалившего на свои плечи огромную ответственность за судьбу своей страны. Я всем советую прочесть эту книгу и окунуться в настоящий океан чистоты и доброты. Пользуясь случаем, хотелось бы пожелать Золотого века Золотому народу Туркменистана, который мне бесконечно близок и дорог».

Заместитель председателя исполкома Международного сообщества писательских союзов Р.Мухамадиев с болью говорил об утрате во многих странах высоких нравственных ориентиров, к которым бы стремились члены общества. «Когда в такое время руководитель государства написал подобную книгу, зовущую к духовности и самосовершенствованию, это многократно повышает ценность данного труда, - сказал писатель. - Мне кажется, в истории человечества не так много политических деятелей и руководителей стран, которые взяли на себя мужество попытаться написать такую книгу. Но сегодня у туркменского народа, у молодого поколения туркмен есть книга-ориентир. И особенно восхищает меня, какое внимание в «Рухнама» уделяется родному языку - это еще один достойный пример для подражания. Не оценив свой родной язык, свою родную культуру, духовность своего народа, невозможно достичь самых больших высот и успехов. Я убежден, что человек, говорящий о духовности, достоин всяческого уважения. Я поэтому с уважением отношусь и к самому президенту дружественного Туркменистана, и к созданной им книге «Рухнама».

Публикуется с незначительными сокращениями по тексту газеты «НЕЙТРАЛЬНЫЙ ТУРКМЕНИСТАН» за 20.09.2002 г.

turkmenistan.ru

Предыдущая статьяТУРКМЕНСКИЙ ГАЗ УЙДЕТ В РОССИЮ
Следующая статьяНАЧАЛСЯ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ВИЗИТ В МОСКВУ ГЛАВЫ АЗЕРБАЙДЖАНА ГЕЙДАРА АЛИЕВА