В Кыргызстане хотят создать Международный дом «Рухнама»
Бишкек - В адрес депутата ЗС ЖК КР Алишера Сабирова, инициатора перевода на кыргызский язык книги туркменского Президента «Рухнама», пришло письмо от Чрезвычайного и Полномочного Посла Туркменистана в Узбекистане Солтана Пирмухамедова по поводу презентации книги 11 сентября 2004 года в Оше. В письме посол прислал материалы, опубликованные в СМИ Туркменистана о презентации книги «Рухнама» в Оше.
Так, туркменские СМИ отметили, что презентация состоялась в канун всенародного праздника в Туркменистане - 3-й годовщины выхода в свет «Рухнама». На торжественной церемонии с участием государственных и общественных деятелей Кыргызстана, представителей туркменской диаспоры, выступавшие подчеркивали, что перевод «Рухнама» на кыргызский язык стал «наиболее значимым событием последних лет в истории культурного сотрудничества между двумя братскими странами».
Далее СМИ Туркменистана сообщают, во время презентации участники выступили с инициативой создания в Кыргызстане Международного дома «Рухнама», который станет центром распространения заложенных в священной книге туркмен общечеловеческих идей мира, добра и справедливости. Принято решение направить приветственное письмо в адрес Президента Туркменистана, автора «Рухнама» С.Ниязова.
Напомним, главным редактором и руководителем проекта перевода «Рухнамы» является депутат Алишер Сабиров, пеерводчик - Ж.Бадиров, редактор -доктор филологических наук, профессор Токтосун Аширбаев. Ранее Книга была переведена на иностранные языки: английский, немецкий, турецкий, арабский и японский.
АКИpress, 14:04 14-09-2004