CA-News.INFO

Central Asia regional news digest

Русский язык на постсоветском пространстве

28 октября 2008

Русский язык на постсоветском пространстве

Экономические интересы, суверенитет и сохранившиеся связи

2008-10-28 / НГ

Нелли Есипова - старший вице-президент Института Gallup; Сергей Николаевич Градировский - советник по исследованиям Института Gallup. По данным World Poll Gallup, 2007

Второй год подряд исследовательская корпорация Gallup проводит исследования отношения граждан всех государств СНГ (за исключением Туркменистана и Узбекистана) к изучению русского языка.

Вот каковы результаты 2007 года (данные по Узбекистану - за 2006 год).

Низкие и высокие показатели

Самый низкий уровень интереса к русскому языку зафиксирован в Украине (сумма ответов «очень важно» и «важно» на вопрос: «Как вы считаете, насколько важно для детей вашей страны изучение русского языка?» - 76%). Отчасти это связано с высокой долей знания русского языка среди населения Украины, культурно и исторически самой близкой к России страны СНГ; отчасти - с набирающим силу стремлением украинских элит отмежеваться от русского языка как символа империи, долгие годы лишавшей украинскую элиту возможности стать самостийной. Такая установка украинских лидеров опирается на представления значительной части электората о будущем и прошлом Украины.

Самый высокий интерес к русскому языку проявляют респонденты в Таджикистане (сумма ответов «очень важно» и «важно» - 98%), Узбекистане (97%) и Киргизии (96%), что связано с абсолютной зависимостью домохозяйств этих стран от рынка труда в России. О важности изучения русского языка таджикские, в частности, респонденты говорят еще и потому, что хорошо осведомлены о сложностях, которые испытывают их родственники. Проблемы, связанные с незнанием языка, начинаются уже на границе - молодые таджики (не обучавшиеся в советской школе, где русский был обязательным) не могут даже заполнить миграционную карту.

Динамика интереса

Стабильный интерес к русскому языку, достаточно высокая ориентированность на его изучение сохранилась в большинстве постсоветских государств. Важность русского языка в глазах респондентов выросла в трех из них.

В Грузии, несмотря на затянувшийся межгосударственный конфликт между Москвой и Тбилиси, число респондентов, подчеркнувших ответ «очень важно», увеличилось с 43 до 64%, что отчасти указывает на неготовность населения поддержать антироссийскую риторику президента Саакашвили. Огромное количество грузинских домохозяйств экономически зависит от России и возможности там заработать (доля работающих в России среди тех, у кого кто-либо из родственников работает за границей, - 49%, что составляет примерно 13% всех домохозяйств страны).

В Молдавии возросло число респондентов, давших ответ «очень важно», - с 27 до 39%. Очевидно, сказывается потепление между Москвой и Кишиневом, о котором свидетельствует возвращение на российский внутренний рынок молдавского вина. Повлиял на ситуацию и тот факт, что Румыния, долгие годы игравшая с Кишиневом в интеграцию, стала членом ЕС и отгородилась трудно преодолимым шенгенским забором. Отвечая на вопрос: «В какой стране вы имеете родственников и друзей, которые вам помогут, когда вы будете в этом нуждаться?» - 54% респондентов (среди тех, кто такую опору за рубежом в принципе имеет) указали на Россию, 28% - на Италию, 16% - на Украину и только 5% - на Румынию.

В Армении ответы «очень важно» и «важно» добавили по несколько процентов, что в сумме дало повышение с 88 до 94%. Эти внушительные цифры признания важности русского языка уживаются с показателем 3% респондентов, которые выбрали русский для проведения анкетирования. Количество респондентов, указавших на Россию как страну проживания родственников и друзей, на чью помощь можно рассчитывать, - 75%. Две другие страны присутствия разветвленной армянской диаспоры - США и Франция - имеют гораздо более низкий процент: 17 и 8% соответственно.

В Казахстане уменьшение доли ответов «очень важно» было компенсировано увеличением количества респондентов, выбравших ответ «важно», что в сумме показало прежний уровень интереса к русскому языку.

Обучение

В исследовании был также задан вопрос о знании или обучении старшего в семье ребенка русскому языку.

Белоруссия - единственная страна СНГ, закрепившая за русским языком статус государственного. Что ж, результат налицо - 100%.

Казахстан - 74%. Это единственная (за исключением Белоруссии) страна, в которой президент может произнести программную речь перед национальным парламентом на русском языке. Более того, из разговоров с казахами складывается ощущение, что они к знанию русского языка относятся как к фактору, обеспечивающему конкурентоспособность нации на постсоветском пространстве вообще и в Центральной Азии в частности.

В Киргизии, где каждое второе домохозяйство из тех, что готовы эмигрировать в принципе, желает эмигрировать в Россию, зафиксирован близкий показатель знания (изучения) детьми русского языка - 59%.

Страны, наиболее зависящие от трудовой миграции, - Таджикистан и Молдавия. В них каждый второй школьник, став взрослым, русский знать не будет. Для молдаван, переориентирующих трудовой поток на страны ЕС, это не беда. Для Таджикистана, где от каждого второго домохозяйства кто-либо работает в России (52%), - проблема.

Армения - самая моноэтническая страна постсоветского пространства: в период последней переписи 2001 года русский как родной определили для себя 30 тыс. жителей (1%). Однако армянские русисты утверждают, что около 70% населения владеют русским на бытовом уровне. Так или иначе количество респондентов, считающих, что «изучение русского языка для детей страны очень важно», не опускалось за годы исследований ниже 70%, а количество семей, в которых старший ребенок знает или изучает русский язык, все время составляло около 40%.

В Грузии и Азербайджане молодое поколение - до 90% - знать русский язык не будет.

Проблема статуса

Все постсоветские годы Москва подчеркивала значимость русского как языка коммуникации и доверия, высокой литературы и мировой науки. Противники Москвы указывали на то, что русский язык - это «имперский след», рудимент, терпимый до той поры, пока не вырастет новое поколение, в совершенстве владеющее собственным национальным языком.

Терпимость к доминированию русского языка для ряда национальных правительств была мерой и вправду вынужденной. Титульные языки бывших советских республик развивались крайне медленно и на момент обретения национальной независимости были попросту не готовы к выполнению ряда важнейших своих функций.

Это доказывает и следующий факт: в процессе опроса в ряде стран Gallup неоднократно сталкивался с ситуацией, когда респондент, не понимая сложные вопросы на титульном языке, просил повторить их на русском. Кстати, всех респондентов во всех странах опроса, в возрасте старше 15 лет, Gallup спрашивал: на каком языке они предпочтут дать двухчасовое интервью? Лидерство Украины и Казахстана по ответам «на русском» отражает в том числе тот факт, что в этих странах сохраняется высокая доля русского населения. Белоруссия - особый случай: русский - государственный язык, а межэтническая граница между белорусами и великороссами сглажена. Кроме того, Белоруссия находится с Россией в особом политическом союзе.

Много говоря о важности и значимости русского языка, Россия для поддержания статуса языка Пушкина практически ничего не делала. Статус русского языка определен только в половине стран. Самый высокий - в Белоруссии, где русский получил статус государственного. Достаточно высок статус русского языка в Киргизии - «официальный язык». Еще в трех странах - Молдавии, Украине и Таджикистане - русский определен в качестве «языка межнационального общения».

ng.ru

Предыдущая статьяКыргызстан: Общее число безработных в стране составляет более 270 тысяч человек
Следующая статьяКАЗАХСТАН: АСТАНА ПРЕДПРИНИМАЕТ РЕШИТЕЛЬНЫЕ ШАГИ ДЛЯ ПРЕОДОЛЕНИЯ ФИНАНСОВОГО КРИЗИСА