30 December 2002 Крейнер заявил, что, ведя войну с терроризмом, правительство не должно игнорировать права человека (Безопасность и права человека дополняют друг друга)
Терроризму не может быть оправданий, заявил помощник Государственного секретаря США по вопросам демократии, прав человека и труда Лорн Крейнер, однако правительства не должны использовать необходимость борьбы с терроризмом как "законный повод для игнорирования прав человека".
Выступая 19 декабря в Синьцзянском университете в Китае, Крейнер подчеркнул: "Ничто не может служить оправданием преднамеренного убийства невинных людей".
"Так же как терроризм не может быть законным ответом на проблемы и лишения, так и борьба с терроризмом не может быть законным поводом для игнорирования прав человека", добавил он.
И хотя необходимость соблюдения прав личности усложняет борьбу с терроризмом, сказал Крейнер, "законные и необходимые для обеспечения безопасности действия не должны давать нам или нашему правительству основания для попрания прав других людей".
Безопасность и соблюдение прав человека, сказал он, "не являются взаимоисключающими понятиями". На самом деле, они дополняют друг друга. Многие из коренных причин терроризма - безнадежность, отчаяние, виктимизация, обида и желание отомстить - возникают в умах и душах притесняемых людей, чьи правительства угнетают их и лишают возможности жить достойно".
Президент Джордж Буш и Государственный секретарь Колин Пауэлл, сказал Крейнер, "в своих публичных и частных заявлениях дают ясно понять", что Соединенные Штаты "никогда не попустительствовали и не намерены попустительствовать тому, чтобы правительства использовали борьбу с терроризмом как предлог для подавления мирного выражения политических или религиозных взглядов".
Ниже приводится текст выступления помощника Государственного секретаря Лорна Крейнера в Синьцзянском университете:
"Война с терроризмом и права человека"
Я рад предоставленной мне возможности и считаю за честь для себя выступать сегодня перед молодежью Синьцзянского университета. Мне, как официальному представителю США, представилась редкая возможность побывать в этой части Китая, встретиться с широким кругом интересных людей и из первых уст услышать, что их интересует и тревожит. Я признателен правительству Китая за организацию моего выступления здесь сегодня.
Работая в должности помощника Государственного секретаря, я консультирую Президента Буша и Государственного секретаря Пауэлла и представляю их по вопросам политики США в поддержку прав человека и демократии во всем мире. В течение последних двух лет мне довелось побывать в самых отдаленных уголках нашей планеты и наблюдать, как разные народы живут при разных правительствах, а также обсуждать с ними вопросы, имеющие важное значение и для Соединенных Штатов, и для них самих. Я всегда с особым интересом выслушиваю мнения молодых людей и студентов и отвечаю на их вопросы.
Я был не намного старше вас, когда впервые приехал в Китай в 1981 году, будучи еще студентом колледжа. С того времени я неоднократно бывал здесь - в последний раз вместе с Президентом Бушем, когда он приезжал сюда в феврале для встречи с китайскими руководителями. Как и все, кто приезжает в Китай, я поражаюсь быстрому экономическому и политическому прогрессу, имевшему место с 80-х годов.
Но еще чаще в этом году мне приходилось бывать в Центральной Азии - регионе, расположенном по другую сторону китайской границы. В прошлом месяце я посетил Казахстан, Киргизстан и Узбекистан. Вступая на эту должность, я не подозревал, что мне так часто придется бывать в Центральной Азии. Я езжу туда потому, что эти страны - как и Китай - являются нашими союзниками в войне с терроризмом. Вы можете спросить, зачем американское правительство посылает представителя, занимающегося правами человека, в страны, которые являются союзниками Америки в войне с терроризмом?
Уверен, что все вы знаете о тех ужасных событиях, которые произошли в моей стране 11 сентября 2001 года. Я был свидетелем этих атак; из окна своего кабинета в Госдепартаменте я видел, как горел Пентагон. Трудно переоценить тот психологический эффект, который оказали эти атаки и гибель 3000 человек из 90 стран мира на умы американской общественности.
После событий 11 сентября некоторые американцы, зная, что в мире есть люди, пытающиеся навредить нам и заявляющие о своем желании убить как можно больше наших соотечественников, пришли к выводу о том, что мы, как нация, должны предпринять все необходимые меры для наказания и предупреждения терроризма. Некоторые наши граждане считали, что перед лицом этой новой угрозы мы не вправе сохранять те свободы, которые воспринимались как часть американского образа жизни с момента образования нашего государства. Они считали, что нам нужно забыть о правах человека в других странах, если это продиктовано задачами борьбы с терроризмом. Как человек, своими глазами видевший эти атаки, я могу понять эту эмоциональную реакцию. Но, по целому ряду причин, я считаю ее неправильной.
Во-первых, права человека дают людям возможность жить достойно и свободно, иметь выбор в вопросах, которые имеют для них значение, при условии, что такой выбор не превращается в посягательство на такое же право других людей жить достойно и свободно. И речь идет именно о правах, потому что их нельзя отменить, когда наступают тяжелые времена или возникают трудные обстоятельства. Мы считаем, что мы обладаем этими правами по принадлежности к человеческому роду, и тот факт, что иногда они становятся неудобными или мешают нам решать какие-то задачи, не делает их менее реальными и не снимает с нас и нашего правительства ответственности за их соблюдение.
Необходимость соблюдения прав личности усложняет борьбу с терроризмом, но даже законные и необходимые для обеспечения безопасности действия не могут быть основанием для того, чтобы мы или наше правительство попирали права других людей.
Более того, безопасность и соблюдение прав человека не являются взаимоисключающими понятиями. На самом деле, они дополняют друг друга. Многие из коренных причин терроризма - безнадежность, отчаяние, виктимизация, обида и желание отомстить - возникают в умах и душах притесняемых людей, чьи правительства угнетают их и лишают возможности жить достойно. Фанатики и экстремисты манипулируют этими чувствами в своих ненавистнических целях, в результате чего возникает порочный круг, в котором репрессии порождают терроризма, а терроризм ведет к усилению репрессий. Мы считаем, что это безнадежный и саморазрушительный цикл, который дегуманизирует всех его участников.
Скажу прямо: терроризму не может быть оправданий, вне зависимости от причин. Ничто не может служить оправданием преднамеренного убийства невинных людей. Так же как терроризм не может быть законным ответом на проблемы и лишения, так и борьба с терроризмом не может быть законным поводом для игнорирования прав человека. Может показаться, что авторитарные меры, предпринимаемые за рамками или даже от имени закона, являются наиболее эффективными в деле искоренения терроризма. Однако безопасность, достигаемая такими мерами, в лучшем случае будет временной, а в худшем - иллюзорной.
Президент Джордж Буш и Государственный секретарь Колин Пауэлл в своих публичных и частных заявлениях дают ясно понять, что США никогда не попустительствовали и не намерены попустительствовать тому, чтобы правительства использовали борьбу с терроризмом как предлог для подавления мирного выражения политических или религиозных взглядов. Когда мы видим перед собой террористов, мы вступаем в борьбу с ними, но мы не считаем себя вправе осуждать целую религию или целый народ только потому, что некоторые представители этой религии или этого народа совершают акты террора. Полагаю, что наиболее убедительно правоту этих слов подтверждают наши действия в Афганистане, которые не были мотивированы эмоциями или стремлением наносить неизбирательные удары. Наоборот, наши действия там были направлены исключительно против террористов и поддерживавшего их и предоставлявшего им убежище "Талибана". В ходе этой операции нам удалось освободить от угнетения миллионы афганских мусульман, и сегодня мы помогаем им строить свою страну по их собственному выбору и усмотрению.
Как я сказал вчера в беседе в руководителями вашей провинции, Америка осуждает связанное с "Аль-Кайдой" Восточно- туркестанское исламской движение. Но я нахожусь здесь сегодня для того, чтобы подтвердить нашу дружбу с мирным населением Синьцзяна. Я нахожусь здесь, чтобы повторить слова, которые наш посол в Китае и я произносили уже на раз: мы считаем, что такие люди, как Ребия Кадир, должны быть отпущены на свободу. Как заявил Президент Буш, "Америка всегда будет отстаивать не являющиеся предметом торга условия достойного существования человека: власть закона, ограничение полномочий государства, уважение прав женщин, частную собственность, свободу слова, одинаковое правосудие для всех и религиозную терпимость, в том числе и в исламском мире".
На прошлой неделе Государственный секретарь Пауэлл объявил о новой американской программе, призванной содействовать прогрессу в области экономики, образования и прав человека на Ближнем Востоке. Он считает, что это единственный путь для этих, впрочем, как и других стран мира, к максимальной реализации потенциала собственного народа и к лучшему будущему за счет расширения границ свободы, укрепления мира и повышения уровня благосостояния.
Как сказал Госсекретарь, "Страны, где обеспечивается самый высокий уровень прав человека, находятся в ряду наиболее безопасных и успешных стран. По сути дела, соблюдение прав человека является условием долговременного мира и устойчивого экономического роста".
Я имел возможность убедиться в правильности слов Колина Пауэлла, когда в прошлом месяце находился в Сеуле, Южная Корея, где проводился форум "Сообщество демократий" с участием представителей 102 стран. Если бы мы попытались собрать такой форум 25 лет тому назад, мы бы не смогли провести его в Южной Корее, потому что эта страна была тогда военной диктатурой. И число представленных на нем стран было бы не 102, а, наверное, 32, потому что остальные страны тогда не могли бы претендовать на звание участников "Сообщества демократий". Но сегодня самые разные страны, такие как Монголия, Мали, Мексика, дают нам наглядный пример того, что демократия и права человека не являются только американскими или европейскими понятиями. В мире существует множество форм демократии, каждая из которых соответствует специфике конкретной страны, ее культуре и истории. Общим для них является понимание того, что демократия - это создание не просто государственных институтов, а системы, в рамках которой государство реагирует на нужды и потребности народа и отвечает перед народом посредством власти закона и противовеса в лице избираемой оппозиции.
В начале моего сегодняшнего разговора с вами я упомянул, что в этом году мне приходилось часто бывать в Узбекистане. Глядя в этот зал, я вспоминаю свою встречу в прошлом месяце со студентами юридического факультета Ташкентского университета. Глядя в их лица, так же как я смотрю в ваши лица сегодня, я думал о том, что такие молодые люди, как вы, должны быть избавлены от травм и трагедий, которые несет нашему миру терроризм. Студенты этого факультета при финансовой помощи Америки открыли центр правовой помощи, призванный способствовать тому, чтобы война с террором вела к большей свободе, а не к ужесточению репрессий.
Если мы хотим победить в войне с террором, нам нужно перенимать опыт этих студентов. Мы должны понять, что одной силой победить нельзя. Мое правительство и правительства других стран должны работать над построением будущего, в котором люди могли бы реализовать себя и свои мечты - будущего, опирающегося на прочный фундамент в виде прав человека и человеческого достоинства, будущего, в котором не было бы места террористам. Таково наше видение войны с террором и прав человека, и мы надеемся на то, что правительства всех стран разделят его с нами.
(Распространено Офисом международных информационных программ Государственного департамента США. Веб-сайт: