Что значит русский язык для Азербайджана? Вчера этот вопрос обсуждался на "круглом столе" в Посольстве РФ в Баку Г.МАМЕДЗАДЕ
Вчера глава МИД России Игорь Иванов на встрече Совета деятелей культуры, науки и образования при МИД РФ заявил о необходимости сохранить позиции русского языка на постсоветском пространстве. Министр подчеркнул, что Москва будет заниматься правовой защитой русского языка в странах СНГ и Балтии. И.Иванов также сообщил, что вопрос о поддержке русского языка и соотечественников за рубежом станет одним из ключевых в числе проводимых в 2003 году масштабных межгосударственных проектов.
Азербайджан относится к числу стран, где позиции русского языка и русского населения достаточно прочны. Тем не менее обсуждению практически аналогичных проблем был посвящен "круглый стол", проведенный вчера также в Посольстве РФ в Азербайджане. К участию в дискуссии были приглашены представители азербайджанской интеллигенции. В частности, ректор Бакинского славянского университета (БСУ) Кямал Абдуллаев, политолог Расим Мусабеков, публицист Эльмира Ахундова и др., которые в некотором роде оппонировали друг другу по вопросу о месте и влиянии русского языка в настоящем и будущем Азербайджана. Полемика была обусловлена изменением ситуации в связи с принятием в Азербайджане закона "О языке" и разработкой законопроекта "Об образовании", в соответствии с которыми позиции русского языка определенным образом ограничены. Посол РФ в Азербайджане Николай Рябов поставил ряд вопросов. Например, можно, учитывая близость границ, наличие традиций добрососедства, степень культурного взаимовлияния и всестороннего сотрудничества, приравнивать в Азербайджане русский язык к одному из иностранных? И что в таком случае приобретает или все-таки теряет азербайджанская нация? При этом посол отметил, что вопрос русского языка в этом контексте - не столько фактор политических взаимоотношений между государствами, сколько значимый аспект культуры в широком смысле этого слова. Н.Рябов особо подчеркнул, что поддерживает законы суверенного государства, закрепляющего приоритетные позиции государственного (азербайджанского) языка, а также то внимание к русскому языку в Азербайджане, которое определяется отношением президента Г.Алиева. Р.Мусабеков выступает за упрочение азербайджанской государственности именно с усиления позиций азербайджанского языка. По его мнению, базовое образование должно строиться на азербайджанском языке, в дополнение к которому можно и нужно использовать иностранные языки, в том числе русский, английский и др. Эти меры необходимы прежде всего потому, чтобы не допустить дробления нации на два лагеря - русскоязычных, основную массу которых составляют азербайджанцы, и азербайджанцев, говорящих на родном языке. Р.Мусабеков счел уместным подчеркнуть, что русский язык стал иностранным в Армении, претендующей на статус привилегированного союзника России. На это российский посол парировал фразой о том, что каждая нация пишет свою историю... Активно участвовала в дискуссии и Э.Ахундова, заявившая, что Азербайджану грозит потеря русского языка. Это, по мнению публициста, не лучшим образом скажется на подрастающем поколении в Азербайджане, учитывая тот факт, что русским языком охвачена половина Европы, Азия и т.д. Русский язык является удобным способом интеграции Азербайджана в мировое сообщество. Кроме того, сегодня в Азербайджане изучение иностранных языков является привилегией наиболее благополучных семей, изучение же русского языка имеет наработанную базу, не требующую никаких дополнительных затрат. Она привела в пример несколько стран от Швейцарии до Сомали, где приняты несколько государственных языков.
Также Э.Ахундова подчеркнула, что упрочение позиций азербайджанского языка должно основываться на сознательном стремлении, а не внедряться насильственными методами, что ограничивает свободу выбора граждан. Другое дело - представители госструктур, которые должны сдавать экзамен на знание азербайджанского языка. Кямал Абдуллаев со своей стороны подчеркнул, что вопрос русского языка входит в сферу национальных интересов Азербайджана. Особенно акцентировал внимание на том, что его изучение со временем останется единственным способом, чтобы новые поколения не утратили связь с кириллицей, с прошлой культурой. Ведь только в библиотеке им. Ахундова 80% книг на русском языке. Участники дискуссии затронули проблему русского языка в средних школах. Представители российского посольства посетили ряд районов Азербайджана, чтобы на месте изучить проблемы изучения русского языка в школах. На примере Газахского района, где фиксируются около 14 тысяч учащихся, лишь 60 учеников изучают русский язык. Кроме того, количество уроков сокращается, дети переводятся из одной школы в другую, таким образом остаются без работы учителя... Было озвучено мнение, что в современных условиях в школе желательно изучать три языка, при этом русский язык было бы неправильно приравнивать к другим иностранным языкам, учитывая, что он остается языком межнационального общения и делового сотрудничества, и игнорировать его значит привести к разрыву необходимых нам связей. За родителями учащихся остается право выбора, какой язык счесть приоритетным для образования своих детей. Также, принимая во внимание ежегодные отчеты Госкомиссии по приему студентов, где отмечается, что русский сектор демонстрирует более высокий уровень подготовки абитуриентов, существует вероятность, что сузив влияние русского языка, Азербайджан потеряет качество и высшего образования. В конечном итоге все участники "круглого стла" сошлись во мнении, что русский язык - неотъемлемая часть азербайджанской культуры, и это остается на перспективу.