Докуда доведет киргизов язык?
23.05.07, АЗИЯИНФОРМ
Георгий СИТНЯНСКИЙ
Fondsk.ru. Депутат Жогорку Кенеша (парламента) Кыргызской Республики Азимбек Бекназаров высказался за лишение русского языка статуса официального. И он в этом не одинок: из трех различных проектов новой конституции Киргизстана ни один не предусматривает за русским языком никакого официального статуса. Более того, уже неоднократно, с конца 2004 года, выдвигались планы по переводу в нынешнем 2007 году всего делопроизводства в стране на киргизский язык. Мотивируется это тем, что киргизский язык надо «спасать». Возникает вопрос: от чего спасать? Вроде бы он русским языком не вытесняется. И все это - притом, что, по данным социологических опросов, 80% даже не всех граждан страны, а только тех, кто считает родным языком киргизский, высказываются за сохранение за русским языком его нынешнего статуса официального языка.
Закон о киргизском языке как о государственном был принят в сентябре 1989 г. еще Верховным Советом Киргизской ССР. После этого возникла практика слушания гражданских дел между «русскоязычными» сторонами на государственном языке, появились планы перевода всей документации на киргизский язык уже к 1995-му, а в некоторых отраслях и регионах и к 1993 году. Результат такой политики оказался плачевным: Киргизстан лишился к середине 1990-х гг. значительной части (до трети) русскоязычного населения, что сразу сказалось на состоянии его экономики.
С учетом всего этого, с 1993-1994 гг. в Киргизии были не только отменены все планы полного перевода деловой документации на государственный язык, но власти начали принимать экстренные меры к удержанию русских и других русскоязычных. Среди прочих мер были и языковые: например, открытие Славянского университета (1993 г.), запрет ограничений при приеме на работу и вообще какой-либо дискриминации за незнание государственного языка (июнь 1994 г.). А в феврале 1996 г. Жогорку Кенеш принял закон, по которому русский язык получил статус официального. Однако по причине разного рода бюрократических проволочек, этот закон вступил в силу только в 2000 году, а меры, предусмотренные им, были откровенно половинчатыми.
Впрочем, и эти меры принесли плоды: выезд из Киргизстана «европейцев», достигнув пика (120 тыс., из них 100 тыс. русских) в 1993 г., к концу 1990-х гг. сократился до минимума (3-5 тыс. в год, меньше среднего советского уровня 1980-х гг.). Бывали, правда, всплески новых массовых выездов русскоязычных (например, после вторжений исламистских боевиков в район Баткена в 1999-2000 гг.), но они не сопоставимы с тем, что творилось в 1990-1995 годы.
Теперь же, после новых инициатив киргизских парламентариев, миграционные настроения среди русскоязычной диаспоры снова резко усилились, вплоть до состояния «тихой паники».
В отличие от первой половины 1990-х гг., серьезные основания для беспокойства имеются теперь и у представителей титульного народа, на благо которого вроде бы направлены очередные языковые инициативы. И не только потому, что, по некоторым (по моему мнению, преувеличенным) данным, до 40% киргизов считают родным русский язык. И не потому даже, что значительный процент киргизского населения (в течение последних двух-трех лет называются цифры от 400 тыс. до миллиона) пребывает в статусе гастарбайтеров за границей, и в основном как раз в России. Это все, бесспорно, важно, но есть еще одна причина, в долгосрочной перспективе более существенная - геополитическая.
Маленький Киргизстан, окруженный странами, принадлежащими к разным цивилизациям (евразийской, исламской, китайской), не может существовать полностью самостоятельно, он вынужден ориентироваться на какое-то большое государство. Наиболее естественной представляется ориентация на евразийские государства - Россию и/или Казахстан. В последние годы именно Казахстан начинает набирать геополитический вес, по некоторым показателям опережая Россию и в перспективе, возможно, претендуя на роль лидера всего Евразийского пространства, включающего в себя, помимо России, Казахстана и Киргизии, также Белоруссию, почти всю Украину и отдельные территории некоторых других бывших советских республик.
Что ж, казахский язык ближе киргизскому, чем какой-либо другой (оба относятся к кипчакской подгруппе тюркских языков), - по крайней мере, из тех, которые имеют статус государственного. Однако и при ориентации на Казахстан без русского языка киргизам не обойтись, хотя бы потому, что там его статус де-факто выше, чем в Киргизстане (в Казахстане выезд европейского населения, в отличие от Киргизстана, практически прекратился, более того - немалая часть русских возвращается в Казахстан).
Альтернативой евразийской ориентации Киргизстана может стать только ориентация на «Восток», то есть страны, расположенные восточнее, юго-восточнее или южнее киргизстанских границ. Однако «Восток» далеко не един, а указанные пограничные с Киргизстаном «восточные» страны включают в себя как страны мусульманского ареала, так и Китай, хотя непосредственно граничащая с Киргизией часть Китая - Синьцзян - тоже исторически представляет собой мусульманский регион, населенный уйгурами (народом, близким узбекам). Правда, по последним данным, сейчас китайцы, благодаря целенаправленной миграционной политики Пекина, уже составляют в Синьцзяне большинство (до 60% в 2003 г.).
Так или иначе, если прогрессирующее вытеснение из Киргизии русского языка не остановить, он будет вытеснен не только (а может быть, и не столько) киргизским, сколько некоторыми другими языками, куда менее распространенными среди нынешних киргизов, куда менее им известными, а главное, носители которых будут для киргизского народа куда менее приятными соседями, чем русские и другие русскоязычные.
Дело в том, что процессу вытеснения русских из Киргизстана сопутствует еще один этнический процесс. С 2000 года начался отток южных киргизов, более исламизированных и менее русифицированных, чем северные киргизы, на Север. После «тюльпановой революции» 2005 года, которая резко усилила позиции «южан» в руководстве страны (сейчас они занимают до 40% мест в правительстве), эта тенденция усилилась, а в Чуйской области стала даже действовать полуофициальная разнарядка приема переселенцев с Юга (по моим подсчетам, в среднем село должно принимать по одной семье с Юга на 100-150 дворов). Но этот отток вкупе с оттоком европейцев из страны может породить свою динамику - вслед за южными киргизами двинутся представители некоторых других народов, в основном представителей исламского Востока. Есть еще и приток в страну китайского населения, тоже принимающий значительные размеры.
Говорят, «язык до Киева доведет». Киргизстан нынешние игры со статусом русского языка могут довести и до Кабула, и до Тегерана, и до Пекина. Вероятно, опасность этого сами киргизы понимают, если подавляющее большинство киргизоязычных граждан, как уже сказано, высказалось за сохранение за русским языком статуса официального. Понимает это и глава МИД Кыргызской Республики Аликбек Джекшенкулов, выступивший против инициативы А.Бекназарова. Понимает это и глава государства К.Бакиев, который, будучи южанином, после отставки Ф.Кулова снова и снова назначает премьерами уроженцев Чуйской области.