Сделка "газ-книги": Как "Газпром" проиграл Украине
Позиция авторов, материалы которых публикуются под рубрикой "REплика", не всегда совпадает с точкой зрения редакции RusEnergy.
© Сергей Гавричев, RusEnergy
Российский газовый гигант, старательно налаживающий неформальные связи с деловыми партнерами, вновь попал впросак. В конце октября заместитель председателя правления "Газпрома" Александр Рязанов преподнес президенту Туркменистана Сапармурату Ниязову на день национальной независимости ценный подарок. Это была книга иранского философа и поэта Саади Ширазского, изданная на староперсидском языке в 1651 году в Амстердаме, сообщает официальный сайт "Туркменистан: золотой век".
Книга представляет собой настолько большую историческую ценность, что по действующему российскому законодательству не может быть вывезена из России. Российская газета "Новые известия" начала собственное расследование происхождения подарка, но пока не получила разъяснений от "Газпрома", была ли книга вывезена в Туркменистан из России (что явилось бы нарушением таможенного законодательства) или попала к г-ну Рязанову в Ашхабаде каким-то другим способом.
Неизвестно, потеряла ли Россия фолиант, однако "Газпром" точно не получил той благодарности, на которую рассчитывал в Ашхабаде. Пример российским газовикам показали их украинские коллеги. Представители национальной нефтегазовой компании "Нафтогаз Украины" вручили туркменскому президенту, более известному в своей стране как Сапармурат Туркменбаши Великий, книгу на украинском языке. Но зато это был перевод собственной книги Туркменбаши - "Рухнама".
Как заявили представители "Нафтогаза Украины", экземпляр переведенной книги будет представлен в библиотеке каждого украинского университета, института, техникума, лицея, колледжа, училища, школы, вообще всех высших и средних учебных заведений страны. По этой книге украинцы обещают преподавать своим студентам и школьникам уроки духовности.
Подарок "Нафтогаза Украины" попал точно в цель. На глазах президента навернулись слезы благодарности, а в ответной речи он сообщил, что заключит 25-летний контракт с Киевом о продаже нескольких триллионов кубометров газа. Именно этого не хотел бы допустить "Газпром", претендующий на монопольный импорт туркменского газа.
Тактическая ошибка членов правления "Газпрома" состоит в том, что они не учли одного факта. Туркменистан, конечно, одна из самых читающих постсоветских стран. Но абсолютное большинство ее жителей читает только одну книгу и только одного писателя.
Перевод книги "Рухнама" на русский язык, по-видимому, обошелся бы "Газпрому" дешевле, чем покупка средневекового раритета. Да и российские законы не пришлось бы нарушать. А вот эффект мог оказаться куда выше. Так что пока приходится признать, что украинские политики показали себя более искушенными в психологии среднеазиатских диктаторов, чем менеджеры "Газпрома".
Дата публикации: 10 ноября 2003 г.